Уро́к 3. О́чень прия́тно!




Слушайте :

Наташа: ̶ Bonjour, excusez-moi, vous êtes Monsieur Dubois ?

Франк: ̶ Да, э́то я. Дава́йте говори́ть по-ру́сски. Меня́ зову́т Фра́нк.

Наташа: ̶ Вы говори́те по-ру́сски?!

Франк: ̶ Да.

Наташа: ̶ А я ва́ш гид. Меня́ зову́т Ната́лья Ма́ркова.

Франк: ̶ А о́тчество?

Наташа: ̶ Ну что́ вы! Про́сто Ната́ша.

Франк: ̶ Ната́ша? О́чень прия́тно.

Наташа: ̶ Вот на́ша маши́на, «Пежо́».

Франк: ̶ О! Как хорошо́!

Наташа: ̶ Скажи́те, Франк, вы францу́з?

Франк: ̶ Да, я францу́з.

Наташа: ̶ Но вы о́чень хорошо́ говори́те по-ру́сски!

Франк: ̶ Спаси́бо за комплиме́нт! Моя́ ба́бушка ру́сская.

Наташа: ̶ Как интере́сно! А де́душка?

Франк: ̶ А де́душка италья́нец.

Наташа: ̶ Зна́чит, вы говори́те и по-италья́нски?

Франк: ̶ Да́, немно́го. А ещё я непло́хо говорю́ по-англи́йски и чуть-чуть по-

неме́цки.

Наташа: ̶ Вы перево́дчик?

Франк: ̶ Нет, я журнали́ст.

Наташа: ̶ Во́т и ва́ша гостини́ца.

Франк: ̶ Прекра́сно!

Наташа: ̶ До встре́чи внизу́ в 2 часа́?

Франк: ̶ Да́, до встре́чи. Спаси́бо!

слушайте и повторяйте:




vocabulaire


говори́ть (я говорю́, ты говори́шь, он говори́т, вы

говори́те, они говоря́т) parler

по-ру́сски en russe

гид guide

о́тчество patronyme

про́сто simplement

маши́на voiture

о́чень très

но́ mais

хорошо́ bien

ба́бушка grand mère

ру́сская Russe (f.)

ру́сский Russe (m.)

де́душка grand père

италья́нец Italien

зна́чит cela veut dire

по-италья́нски en italien

немно́го un peu

непло́хо pas mal

по-англи́йски en anglais

чуть-чуть un tout petit peu

по-неме́цки en allemand

перево́дчик traducteur, interprète

журнали́ст journaliste

гости́ница hôtel

прекра́сно parfait

внизу́ en bas


expressions


дава́йте говори́ть по-ру́сски! parlons russe!

меня зовут je m'appelle (litt. on m’appelle)

ну что́ вы! allons! voyons !

что ты! tu veux rire! cette expression s’emploie pour

marquer ll’undignation, la surprise ou une objection à

ce que quelqu’un vien de dire.

Si l’on s’adresse à une personne que l’on vouvoie ou à un

groupe de personne, on employera, bien sûr, что вы !

о́чень прия́тно enchanté(e)

как хорошо́! que c’est bien

спаси́бо за комплиме́нт! merci pour le compliment !

до встре́чи à une autre fois (à la prochaine rencontre)

в два часа́ à deux heures


grammaire


un nom dont le référent est une personne a le genre qui correspond au sexe de la personne. Les noms dont les référents sont des objets ou des abstractions sont répartis en trois genres : masculin, féminin et neutre.


les noms terminés par -о, -ё -е sont neutres : письмо́ lettre, мо́ре mer.


les noms se terminant par un signe mou ь peuvent être soit masculins, soit féminins : тетрадь f. cahier, автомобиль m. voiture.


le genre peut être différent en russe et en français. Attention donc aux accords d’adjectifs et de pronoms !


les pronoms possessifs de la 1ère et de la 2ème personnes s'accordent en genre et en nombre avec le nom auquel ils se rapportent.


les pronoms possessifs мой mon, твой ton ne s’emploient qu’avec des noms masculins.


les pronoms possessifs моя, твоя ne s’emploient qu’avec des noms féminins.


les pronoms possessifs моё, твоё ne s’emploient qu’avec des noms neutres.


Attention ! Après Г, К, Х, Ч, Ж, Ш et Щ, on écrit toujours И jamais Ы.


prononciation, intonation


en dehors de l’accent, après une consonne molle, on prononce de la même manière я et е: телеви́зор [t’il’i] (téléviseur), пятачо́к [p’i] (pièce de cinq kopecks). Voir votre cours de grammaire théorique.



en dehors de l’accent, après une consonne dure, e se prononce comme ы court et effacé: жена́ i]


civilisation


les membres de la famille, les amis proches, les enfants ont recours au prénom pour s'adresser les uns aux autres, ou plutôt au diminutif du prénom. Ainsi, Ната́лья Ива́новна Ма́ркова sera connue sous le nom de Ната́ша par ses amis et sous celui de Ната́лья Ива́новна plus formellement.



Упражне́ния


УПРАЖНЕ́НИЕ 1 (фоне́тика). Чита́йте.


тот-тоть, мот-моть, сот-соть, зот-зоть, дот-доть, гот-готь, кот-коть, хот-хоть, бот-боть, пот-поть, вот-воть, нот-ноть;


нон-нонь, мон-монь, сон-сонь, зон-зонь, тон-тонь, гон-гонь, кон-конь, хон-хонь, бон-бонь, пон-понь;


со-сось, мос-мось, тос-тось, зос-зось, дос-дось, гос-гось, кос-кось, хос-хось, бос-бось, вос-вось, нос-нось;


мом-момь, том-томь, сом-сомь, зом-зомь, дом-домь, гом-гомь, хом-хомь, бом-бомь, пом-помь, вом-вомь, ном-номь.


УПРАЖНЕНИЕ 2 (фонетика). Читайте.


грудь, сядь, тетра́дь, медь, о́чередь, го́лубь, любо́вь, морко́вь, свекро́вь, о́бувь, князь.


УПРАЖНЕНИЕ 3 (фонетика). Читайте.


итя́-тя, идя́-дя, иня́-ня, иля́-ля, изя́-зя, ися́-ся, итю́-тю, идю́-дю, иню́-ню, илю́-лю, изю́-зю.



УПРАЖНЕНИЕ 4. En utilisant les mots ci-dessous, faites des phrases d’après le modèle.


Модель:

окно́ Это твоё окно, а это моё окно.








окно́ (fenêtre), зонт, вино́, ба́бушка, ка́рта, план, ры́ба (poisson), кре́сло (fauteuil), фотогра́фия, банк, францу́з, па́спорт, письмо́, деклара́ция, рюкза́к, па́па, авто́бус, остано́вка (arrêt (de bus)), рестора́н [ri], университе́т [vi], телефо́н [tili], телеви́зор [tili], метро́ [mi], теа́тр [ti], температу́ра [ti], [pi], медсестра́ [mits’i] (infirmère).


УПРАЖНЕНИЕ 5. Lisez les mots suivants / Чита́йте слова́.


ба́бушка, де́душка, сын, дочь (fille), внук (petit fils), вну́чка (petite fille), мама, папа, де́ти (enfants), роди́тели (parents), сестра́ (soeur), брат (frère).


УПРАЖНЕНИЕ 6. Lisez les phrases suivantes / Читайте фразы.



Э́то моя́ ба́бушка. Э́то мой де́душка. Э́то мой па́па. Это моя́ ма́ма. Это мой сын. Это моя дочь. Э́то моя́ сестра́.



УПРАЖНЕНИЕ 7. Créez des dialogues selon le modèle. Faites attention à l’intonation.


Модель: ̶ Это твоя́ ба́бушка?

̶ Да́, моя́.






УПРАЖНЕНИЕ 8. Créez des dialogues selon le modèle. Faites attention à l’intonation.


Модель:

̶ Э́то твоя́ сестра́?

̶ Не́т, э́то моя́ ма́ма.



УПРАЖНЕНИЕ 9. Créez des dialogues selon le modèle. Faites attention à l’intonation.


Модель:

̶ Э́то твоя́ ру́чка?

̶ Да́, моя́.

̶ А э́то?

̶ А э́то - не моя́.




УПРАЖНЕНИЕ 10. En utilisant les mots ci-dessous, créez de petits dialogues en choisissant le modèle qui convient.


Модель 1:

̶ Что это?

̶ Это мой бага́ж.

Модель 2:

̶ Кто это?

̶ Это моя ба́бушка.



кот, каранда́ш, зонт, письмо́, сестра́, брат, компью́тер[t dur], кре́сло, ру́чка, го́род (ville).



УПРАЖНЕНИЕ 11. Lisez. Faites attention au genre des mots en –ь.


Мой слова́рь (mon dictionnaire). Мой календа́рь (mon calendrier). Мой портфе́ль (ma serviette, ma sacoche). Твой прия́тель (ton copain). Твой гость (ton invité). Твой день (ta journée). Наш учи́тель (notre professeur, notre maître d’école). Наш преподава́тель (notre professeur). Наш писа́тель (notre écrivain). Наш зри́тель (notre specteteur).


Моя́ тетра́дь (mon cahier). Моя жизнь (ma vie). Моя́ любо́вь (mon amour). Твоя́ дверь (ta porte). Твоя моде́ль (ton modèle). На́ша пло́щадь (notre place). На́ша це́рковь (notre église). На́ша о́чередь (notre tour, notre file d’attente).



УПРАЖНЕНИЕ 12. Resituez les dialogues. Faites attention à l’intonation.


̶ ... ?

̶ Э́то моя́ ба́бушка.


̶ ... ?

̶ Не́т, это не мой уче́бник.


̶ ... ?

̶ Не́т, о́н бизнесме́н.

̶ ...?

̶ Гости́ница зде́сь, сле́ва.


̶ ... ?

̶ Э́то моя́ маши́на.


̶ ... ?

̶ Да, это моё письмо́.



УПРАЖНЕНИЕ 13. Prenez connaissance du tableau.




страна́ (pays)



национа́льность (nationalité)


говори́ть

Росси́я

Ива́н - ру́сский

Анастаси́я – ру́сская


по-ру́сски

Росси́я

Раши́д - тата́рин

Эльви́ра – тата́рка


по-тата́рски

Украи́на

Ви́ктор – украи́нец

Ю́лия – украи́нка


по-украи́нски

Фра́нция

Жан – францу́з

Амели́ – францу́женка


по-францу́зски

Испа́ния

Рамо́н – испа́нец

Кончи́та – испа́нка


по-испа́нски

Ита́лия

Луи́джи – италья́нец

Ла́ура – италья́нка


по-италья́нски

Герма́ния

Кла́ус – не́мец

Ге́рда – не́мка


по-неме́цки

По́льша

Станислав – поля́к

Катаржи́на – по́лька


по-по́льски

Алжи́р

Мустафа́ – ара́б

Рашида́ – ара́бка


по-ара́бски

Аме́рика

Джорж – америка́нец

Хи́лари – америка́нка


по-англи́йски



УПРАЖНЕНИЕ 14. Créez un petit monologue d'après le modèle suivant.


Модель: Э́то Росси́я. Э́то Влади́мир. Влади́мир – ру́сский. Он говори́т по-ру́сски.


УПРАЖНЕНИЕ 15. En utilisant les noms ci-dessous, créez des dialogues d’après le modèle suivant.


Модель:

̶ Меня́ зову́т Ива́н.

̶ А как ва́ша фами́лия?

̶ Крыло́в.

̶ А о́тчество?

̶ Петро́вич.

̶ Ива́н Петро́вич Крыло́в? О́чень прия́тно!


Гали́на Ива́новна Соколо́ва, Мари́я Влади́мировна Попо́ва, Дми́трий Анато́льевич Медве́дев, Ю́рий Миха́йлович Лужко́в.


УПРАЖНЕНИЕ 16. Couplez les prénoms avec les diminutifs correspondants.



Ива́н

Влади́мир

Константи́н

Алекса́ндр

Алексе́й

Дми́трий

Серге́й

Па́вел

Бори́с

Ви́ктор

Ю́рий

Евге́ний


Воло́дя, Во́ва

Серёжа

Са́ша

Алёша

Бо́ря

Ко́стя

Па́ша

Ю́ра

Ва́ня

Ди́ма

Же́ня

Ви́тя




Ната́лья

Людми́ла

Викто́рия

Светла́на

Татьяна

Ольга

Алекса́ндра

Анастаси́я

Наде́жда

Мари́я

Еле́на

Ли́дия


Лю́да

Све́та

Та́ня

Ви́ка

На́стя

Са́ша

О́ля

На́дя

Ма́ша

Ле́на

Ната́ша

Ли́да


УПРАЖНЕНИЕ 17. Quel est le prénom de leur père ?


  1. Алекса́ндр Серге́евич.


  1. А́нна Андре́евна.


  1. Бори́с Никола́евич.


  1. Мари́на Ива́новна.


  1. Викто́рия Влади́мировна.


  1. Элеоно́ра Ви́кторовна.


  1. Фёдор Миха́йлович.


  1. Ю́рий Алексе́евич.





УПРАЖНЕНИЕ 18. Lisez les dialogues. Dites où ils peuvent avoir lieu. Créez des dialogues similaires.


***


̶ Здра́вствуйте. Меня́ зову́т Анто́н Петро́вич

Па́влов. А вас?

̶ Профессор Светло́ва, Ве́ра Влади́мировна.

̶ Вы матема́тик?

̶ Да.

̶ О́чень прия́тно!



***


̶ Здра́вствуйте. Как вас зову́т?

̶ Здра́вствуйте. Меня́ зову́т Лари́са.

̶ А отче́ство?

̶ Что́ вы! Про́сто Лари́са!

̶ Очень прия́тно, Лари́са!


***


̶ Мы, ка́жется, знако́мы? Вы Воло́дя, так?

̶ Да... А вы Ка́тя! Как я ра́д, Ка́тенька!

̶ И я ра́да!

***


̶ Приве́т! Как тебя́ зову́т?

̶ Приве́т! Меня ́ ̶ Ма́рк. А тебя́?

̶ А меня́ ̶ Вади́м.

̶ Ты студент?

̶ Да, я студент. А ты́?

̶ И я студе́нт!

̶ Я о́чень ра́д!


***


̶ Приве́т, прия́тель ! Как дела́ ?

̶ Отли́чно!

̶ Как тебя́ зову́т?

̶ Джеймс.

̶ А фами́лия?

̶ Бонд. Меня зову́т Джеймс Бонд.

̶ Кто ты?

̶ Я аге́нт 007.



УПРАЖНЕНИЕ 19. Traduisez en russe.


1. Bonjour, excusez-moi, vous êtes Monsieur Dubois ? 2. Je m’appelle Marie. 3. Et quel est votre patronyme ? 4. Mon grand père est italien. 5. Je parle un tout petit peu russe. 6. Vous parlez très bien français ! 7. Enchanté(e). 8. Voici notre voiture. 9. Qu’est-ce que c’est ? – C’est ma lettre. 10. L’hôtel est ici, à gauche. 10. - Qui est-ce ? – C’est ma sœur. 11. Laura est italienne. 12. Je suis très contente. 13. Nous nous connaissons. 14. – Comment ça va ? – Ca va très bien. Merci.


EXERCICE 20. En vous inspirant du texte de cette leçon, créez un dialogue « Premier contact ».