Уро́к 6. В Москве
слушайте :
Пьер: - Здра́вствуйте! Я но́вый студе́нт. А.Н.: - О́чень прия́тно. А как ва́ша фами́лия? Пьер: - Дюбуа́. А.Н.: - Как? Дюпуа́? Пьер: - Нет, Дюбуа́. Меня́ зову́т Пьер. А.Н.: - Смирно́ва А́нна Никола́евна. Я ваш преподава́тель. Пьер: - О́чень прия́тно, А́нна Никола́евна. А.Н.: - Вы, ка́жется, францу́з? Где вы живёте во Фра́нции? Пьер: - Я сейча́с живу́ в Париже, но мои́ роди́тели живу́т в Стра́сбурге. А.Н.: - Пра́вда?! А я была́ в Стра́сбурге! О́чень краси́вый го́род! Пьер: - Да, в Эльза́се о́чень краси́во. А.Н.: - Ну что же, Пьер. Добро́ пожа́ловать!
|
***
слушайте :
Луиджи: - Приве́т! Меня зову́т Луи́джи. А тебя́?
Пьер: - А меня́ – Пьер. Пьер Дюбуа́.
Луиджи: - О́чень прия́тно. А ты, случа́йно, не францу́з?
Пьер: - А отку́да ты зна́ешь?
Луиджи: - Ну, Дюбуа – францу́зская фами́лия. К тому́ же вот тут на су́мке я
ви́жу сло́во «Пари́ж». Ты что́, там живёшь?
Пьер: - Да, я сейча́с живу́ в Пари́же.
Луиджи: - А я италья́нец, живу́ в Ри́ме. Ка́жется, мы в одно́й гру́ппе. Вон там
на́ши ребя́та. Ви́дишь?
Пьер: - В одно́й гру́ппе? Я о́чень рад! Скажи́, Луи́джи, а кто э́то?
Луиджи: - Высо́кая блонди́нка в плаще́? Это Катаржи́на. Она по́лька.
Пьер: - О́чень краси́вая! Про́сто моде́ль!
Луиджи: - Да, в По́льше все де́вушки краси́вые! Я э́то то́чно зна́ю, потому́
что неда́вно был в Варша́ве.
Пьер: - А э́то кто ?
Луиджи: - Брюне́т в очка́х? Это Майк, америка́нец. Он наш ста́роста.
Пьер: - Что он за челове́к?
Луиджи: - Майк? Ну, он споко́йный, серьёзный, мно́го не говори́т. Вообще́,
он неплохо́й па́рень. Говоря́т, он хорошо́ игра́ет на гита́ре.
***
слушайте :
Пьер: - Алло́! Тётя Маша! Это я, Пьер! До́брый ве́чер! Тётя Маша: - Пьер, дорого́й, здра́вствуй! Где ты? Пьер: - Я уже́ в Росси́и, в Москве́! Тётя Маша: - Как хорошо́! А где ты там живёшь? Пьер: - Снача́ла я жил в гости́нице, но в гости́нице о́чень до́рого. Так что тепе́рь я живу́ в общежи́тии. Тётя Маша: - Хоро́шее общежи́тие? Пьер: - Да, хоро́шее. Ко́мната небольша́я, но ую́тная. Тётя Маша: - А како́й эта́ж? Пьер: - Пя́тый. Тётя Маша: - А как дела́ в университе́те? Всё хорошо́? Пьер: - Да, всё про́сто отли́чно! В гру́ппе замеча́тельные ребя́та. И заня́тия интере́сные. Зна́ешь, на заня́тиях мы говори́м то́лько по-ру́сски. Тётя Маша: - Э́то о́чень хорошо́! А что ты ду́маешь о Москве́? Пьер: - Ну что сказа́ть? Совреме́нный европе́йский го́род, большо́й и краси́вый. Широ́кие проспе́кты, высо́кие зда́ния, больши́е собо́ры... Тётя Маша: - Но в Москве́ есть и ста́рые у́зкие у́лочки, и ма́ленькие це́ркви, и зелёные дворы́... Одни́м сло́вом, прекра́сный го́род. Ну а мы, коне́чно, о́чень ждём тебя́ в Екатеринбу́рге! Пьер: - Да-да, коне́чно, тётя Ма́ша! Обяза́тельно! Тётя Маша: - Звони́. Ве́чером я всегда́ до́ма. Пьер: - Да, хорошо́, спаси́бо!
|
слушайте
и повторяйте ( диалог 1) :
слушайте
и повторяйте ( диалог 2) :
слушайте
и повторяйте ( диалог 3) :
Вопро́сы
1. Где живу́т роди́тели Пье́ра Дюбуа́? 2. А́нна Никола́евна уже́ была́ во Фра́нции?
3. Луи́джи испа́нец? 4. Что ду́мает Пьер о Катажи́не? 5. Луи́джи уже́ бы́л в По́льше?
6. Майк – хоро́ший челове́к? 7. Пьер сейчас живёт в гости́нице? 8. Его ко́мната в общежи́тии больша́я? 9. Что Пьер говори́т о занятиях в университе́те? 10. Что он ду́мает о Москве́? 11. Где живёт тётя Ма́ша?
vocabulaire
жить я живу́, ты живёшь, он живёт, мы живём, вы живёте, они живу́т vivre, habiter краси́вый beau случа́йно par hasard францу́зский français су́мка sac ви́деть я ви́жу, ты ви́дишь, он ви́дит, мы ви́дим, вы ви́дите, они ви́дят voir сло́во mot, parole ребя́та, pl. gars высо́кий haut, grand блонди́н, -ка blond(e) пла́щ imperméable все́ tout le monde, tous де́вушка jeune fille неда́вно il n’y a pas longtemps брюне́т, -ка brun(е) очки́ pl., lunettes ста́роста responsable du groupe (à l’université) споко́йный calme, tranquille серьёзный sérieux вообще́ en général па́рень, m. gars игра́ть jouer игра́ть на гита́ре jouer de la guitare гита́ра guitare дорого́й cher общежи́тие foyer (d’étudiants) ую́тный confortable, douillet эта́ж étage пя́тый cinquième отли́чно excellent замеча́тельный remarquable заня́тие cours (à l’université) интере́сный intéressant совреме́нный moderne, contemporain европе́йский européen большо́й grand широ́кий large проспе́кт avenue зда́ние bâtiment собо́р cathédrale ста́рый vieux, ancien у́зкий étroit ма́ленький petit зелёный vert двор cour ждать я жду, ты ждёшь, они ждут attendre обяза́тельно obligatoirement звони́ть я звоню́, ты звони́шь, они звоня́т téléphoner всегда́ toujours
|
expressions
ну что́ же (eh) bien добро́ пожа́ловать bienvenue отку́да ты зна́ешь? comment le sais-tu ? ка́жется, мы в одно́й гру́ппе il me semble que nous sommes dans le même groupe про́сто моде́ль! [d dur] un vrai top-modèle я э́то то́чно зна́ю j’en suis sûr что́ о́н за челове́к? quel genre de personne est-ce ? до́брый ве́чер bonsoir ну что́ сказа́ть? que dire ? одни́м сло́вом en un mot мы ждём тебя́ nous t’attendons звони́! appelle ! n’hésite pas à téléphoner !
|
prononciation, intonation
si le mot significatif commence par [i], et la préposition qui le précède se termine
par une consonne dure, [i] se prononce comme [
la consonne [l] russe se distingue sensiblement du [l] français. C'est un son très dur. Lors de l’émission de cette consonne, la pointe de la langue très tendue s'appuie contre l'extrémité inférieure des alvéoles, près des dents supérieures. La partie postérieure de la langue se soulève et prend la même position que pour la prononciation de [a] ou de [u]. La partie médiane de la langue est baissée. Dans cette position la langue a la forme d'une cuillère.
En prononçant [u], appuyez fortement la pointe de la langue contre la base des dents supérieures, vous obtiendrez le son [l].
Attention ! Si la langue est relâchée et n'a pas de concavité dans la partie médiane, on obtient un son qui n'est pas du russe. Pour prononcer correctement le son [l] il faut surveiller la tension de la langue. Dans un premier temps, pour acquérir une prononciation correcte, on peut pincer la pointe de la langue entre les dents supérieures et inférieures.
lors de l’émission de la consonne [l'], la partie médiane de la langue est soulevée vers le palais dur, la pointe de la langue s’appuie contre les alvéoles.
il ne faut pas confondre les consonnes [l] et [l'], parce que dans certains cas cette
interversion change le sens du mot : лук [luk]-люк
[l’uk] l’oignon – la trappe, пыл [p
|
Civilisation
Ста́роста : étudiant représentant d’un groupe universitaire remplissant certaines fonctions administratives, un maillon intermédiaire entre les étudiants du groupe et l’administration de l’université. Les fonctions de starosta sont différentes selon les universités (университе́т) et même selon les facultés (факульте́т). D’habitude, le starosta note les absents, s'occupe de certaines problèmes administratifs (emploi du temps (расписа́ние) des cours, des examens (экза́мен)). La procédure de désignation varie également selon les universités. Parfois, il est élu ou parfois désigné d’après ses mérites par le doyen (дека́н) de la faculté. Dans certains universités, le starosta touche une bourse (стипе́ндия) un peu plus élevée que ses camarades.
|
Упражне́ния
УПРАЖНЕНИЕ 1 (фонетика). Чита́йте.
в Ира́не, в Ира́ке, в Изра́иле, в институ́те, в Ита́лии, в Испа́нии, в И́ндии, в Иналько.́
в па́рке, в клу́бе, в поликли́нике, в теа́тре, в кинотеатре, в са́уне, в филармо́нии, в казино́, в це́нтре, в Петербу́рге, в Пари́же, в Стра́сбурге.
в магази́не, в ба́нке, в бассе́йне, в гараже́, в гости́нице, в за́ле, в библиоте́ке, в вестибю́ле, в гардеро́бе, в дере́вне, в газе́те, в журна́ле, в Москве́, в Варша́ве.
УПРАЖНЕНИЕ 2 (фонетика). Чита́йте.
янва́рь – в январе́
февра́ль – в феврале́
ма́рт – в ма́рте
апре́ль – в апре́ле
май – в ма́е
ию́нь – в ию́не
ию́ль – в ию́ле
а́вгуст – в а́вгусте
сентя́брь – в сентябре́
октя́брь – в октябре́
ноя́брь – в ноябре́
дека́брь – в декабре́
УПРАЖНЕНИЕ 3 (фонетика). Чита́йте.
глы гла глу гло |
клы кла клу кло |
лгы лга лгу лго |
лбы лба лбу лбо |
ыл-лы ал-ла ул-лу ол-ло |
ыллы-лы алла-ла уллу-лу олло-ло |
УПРАЖНЕНИЕ 4 (фонетика). Чита́йте.
бу́лка, по́лка, па́лка, жа́лко, до́лго, по́лно, бы́л бы, да́л бы, глава́, могла́, должна́, ушла́, слова́, глаза́, стекла́, пошла́, прошла́, тепло́, о́коло, зо́лото, мо́лодо, хо́лодно, ми́лая, ма́лая, ла́мпа, ла́дно, ло́жка, ло́вко, лу́жа, лу́нный, лы́жи, лы́сый.
УПРАЖНЕНИЕ 5 (фонетика). Чита́йте.
ла-ал-ля-ля, ло-ол-лё-лё, лу-ул-лю-лю, лэ-эл-ле-ле, лы-ыл-ли-ли, ля-ля, лё-лё, лю-лю, ли-ли, ле-ле.
ли
ле
ля
лё
лю
ли-ли
ле-ле
ля-ля
лё-лё
лю-лю
ли-ле-ля-лё-лю
ле-ля-лё-лю-ли
ля-лё-лю-ли-ле
лё-лю-ли-ле-ля
лю-ли-ле-ля-лё
или-ли
иле-ле
иля-ля
илё-лё
илю-лю
УПРАЖНЕНИЕ 6 (фонетика). Чита́йте.
лак - ляг, накло́н - клён, ло́дка - плётка, слыл - слил, лук - люк, плов - клёв, лысый - лисы, ло́зы - слёзы, пи́лы - пи́ли, ла́ска - Аля́ска, ло́жка - Лёшка, из лу́ка - злюка.
УПРАЖНЕНИЕ 7 (фонетика). Чита́йте.
клю́ква
а) ли́ния, ли́рика, лить, лист, ли́стья, лифт, поли́тика, бли́зко, отли́чно, прили́чно, сли́ва, вели́кий; лиса́, лицо́, лимо́н, миллио́н, миллиа́рд, миллиме́тр.
б) лес, лев, ле́то, ле́вый, сле́ва, лечь, плед, бале́т, колле́га, алле́я, поле́мика, пробле́ма; электри́чка, коллекти́в, по́ле, па́лец.
в) гуля́ть, стреля́ть, шля́па, кля́кса, кля́тва, стекля́нный, земля́; ка́пля, Ко́ля, Оля.
г) лёд, лён, клён, солёный, самолёт, слёзы, селёдка, лётчик, полёт.
д) люкс, люк, люди, блю́дце, плюс, салю́т, клю́ква; любо́вь, люблю́.
|
УПРАЖНЕНИЕ 8 (фонетика). Чита́йте.
дал-даль, стол-сталь, у́гол-у́голь, мол-моль, был-быль, поро́л-паро́ль, ел-ель, пыл-пыль, мел-мель, цел-цель, карау́л-карау́ль, пол-Поль.
УПРАЖНЕНИЕ 9 (фонетика). Чита́йте.
кора́бль - корабли́ ру́бль - рубли́ у́голь - угли́ мы́сль - мы́сли портфе́ль - портфе́ли |
преподава́тель - преподава́тели строи́тель - строи́тели жи́тель - жи́тели чита́тель - чита́тели писа́тель - писа́тели |
УПРАЖНЕНИЕ 10 (фонетика). Чита́йте.
а) лья, лье, льи, лью, льё, ля-лья, ле-лье, ли-льи, лю-лью, лё-льё; сту́лья, кры́лья, ко́лья, Илья́, Улья́на, весе́лье, раздо́лье, уще́лье, у́льи, лью́т, полью́, бельё, льёт;
б) лу-лю-лью, ла-ля-лья, ло-лё-льё, лэ-ле-лье, лы-ли-льи.
УПРАЖНЕНИЕ 11 (фонетика). Чита́йте стихотворе́ние Дании́ла Ха́рмса.
О́ЧЕНЬ-О́ЧЕНЬ
ВКУ́СНЫЙ
ПИРО́Г
Я
захоте́л
устро́ить
бал, И я госте́й к себе́ позва́л. Купи́л муку́, купи́л творо́г, Испёк рассы́пчатый пиро́г. Пиро́г, ножи́ и ви́лки тут - Но что́-то го́сти не иду́т. Я ждал, пока́ хвати́ло сил, Пото́м кусо́чек откуси́л. Пото́м подви́нул стул и сел И весь пиро́г в мину́ту съел. Когда́ же го́сти подошли́, То да́же кро́шек не нашли́. |
Графи́ня Эми́лия —
Беле́е чем ли́лия,
Стройне́й её та́лии
На све́те не встре́тится.
И не́бо Ита́лии
В глаза́х её све́тится,
Но се́рдце Эми́лии
Подо́бно Басти́лии.
1839
УПРАЖНЕНИЕ 13. Créez des dialogues selon les modèles suivants.
Ната́ша,
ты не зна́ешь, где мой
па́спорт? - На столе́. - На столе́ нет. - Тогда́ в столе́. - В столе́ то́же нет. |
- Ка́тя, ты не зна́ешь, где мои́ очки́?
- Вот они́. На столе́.
- А ключи́?
- Не зна́ю. Мо́жет быть, на окне́?
- Здесь нет.
- В карма́не?
- Ах, да! Вот они́, в карма́не.
- Элеоно́ра Ви́кторовна, вы не зна́ете, где дире́ктор?
- Не зна́ю. Мо́жет быть, в секретариа́те?
- Там нет.
- Тогда́ в кабине́те информа́тики.
- Спаси́бо большо́е!
УПРАЖНЕНИЕ 15. Complétez les phrases suivantes.
Франк Дюбуа́ обы́чно за́втракает не до́ма, а … .
Фили́пп и Ма́ша ча́сто гуля́ют … .
Викто́рия Влади́мировна рабо́тает …, а её муж … .
Пьер сейча́с … , а его́ роди́тели - … .
Николя́ Саркози́ живёт …, а Дми́трий Медве́дев … .
Вра́ч рабо́тает …, а инжене́р … .
Пьер Дюбуа́ живёт не в гости́нице, а ... .
УПРАЖНЕНИЕ 14. Créez des dialogues à quatre personnes selon le modèle suivant. Utilisez les verbes жи́ть, отдыха́ть, бы́ть (au passé), обе́дать.
она́ нигде́ не рабо́тает elle ne travaille nulle part она́ нигде́ не была́ сего́дня aujourd’hui, elle n’est allée nulle part |
Где рабо́тает Екатери́на Ива́новна?
Я не зна́ю, где она́ рабо́тает.
Ка́жется, она́ рабо́тает в ба́нке.
А по-мо́ему, она́ нигде́ не рабо́тает.
УПРАЖНЕНИЕ 16. Créez des dialogues selon les modèles suivants.
Attention à l’accentuation ! не́ был не́ было не́ были не была́ |
- Вы уже́ бы́ли на вы́ставке?
- Нет, ещё не́ были.
- А в ци́рке?
- А в ци́рке – бы́ли.
- Ты уже́ был в Варша́ве?
- Нет, не́ был.
- А в Белгра́де?
- А в Белгра́де – был.
УПРАЖНЕНИЕ 17. Créez des dialogues selon les modèles suivants.
Кра́ков нахо́дится в По́льше. Cracovie se trouve en Pologne. Ка́нны и Ни́цца нахо́дятся во Фра́нции. Cannes et Nice se trouvent en France. |
Ты
зна́ешь,
где нахо́дится
Кра́ков?
- По-мо́ему, Кра́ков нахо́дится в По́льше. |
- За́льцбург нахо́дится в А́встрии. Я э́то то́чно зна́ю. Мой брат неда́вно был в За́льцбурге.
УПРАЖНЕНИЕ 18. Créez des dialogues selon les modèles suivants.
- Ты не зна́ешь, где жил Уи́льям Шекспир?
- Ка́жется, Шекспи́р жил в А́нглии.
- Ты не зна́ешь, где жила́ Со́фья Ковале́вская?
- Кто?
- Со́фья Ковале́вская, матема́тик.
- Ах, да! По-мо́ему, она́ жила́ в Росси́и.
УПРАЖНЕНИЕ 19. Créez des dialogues selon les modèles suivants en utilisant les mots ci-dessous.
- Неда́вно я был в Варша́ве.
- И что ты ду́маешь о Варша́ве?
Ла́твия, Фра́нция, Аме́рика, Украи́на, Ку́ба, Каза́нь, Бишке́к, Ни́цца.
УПРАЖНЕНИЕ 20. Créez des dialogues selon les modèles suivants.
- О ком вы говори́те? - О Гага́рине. - О ком? О Гага́рине? Это интере́сно!
- О чём вы спо́ртите? - О поли́тике. - О чём? О поли́тике? Это любопы́тно! |
- О чём вы так до́лго говори́ли? - О жи́зни.
- О чём вы мечта́ете? - О кани́кулах.
- Что ты смо́тришь? - Фильм «Прогу́лка». - Это о чём? - О Петербу́рге, о любви́.
|
УПРАЖНЕНИЕ 21. Ils parlent tous de leur propre travail. Complétez les phrases :
|
о поли́тике о шко́ле о маши́нах об экза́менах о кни́гах о зда́ниях о компью́терах о языка́х |
УПРАЖНЕНИЕ 22. Créez des dialogues selon les modèles suivants en utilisant les mots ci-dessous.
- Кто э́тот челове́к в шля́пе? - Э́то мой де́душка. - Расскажи́ мне о нём, пожа́луйста. |
- Кто э́та де́вушка в плаще́? - Это моя́ подру́га. - Расскажи́ мне о ней, пожа́луйста. |
А. же́нщина, па́рень, де́вушка, челове́к, лю́ди, мужчи́на, блонди́н, блонди́нка, брюне́т, брюне́тка, шате́н, шате́нка.
Б. пальто́, джи́нсы, очки́, ке́пка, костю́м, шу́ба, шля́па, плащ, хала́т, кроссо́вки, шо́рты.
В. сестра́, брат, сын, муж, ба́бушка, преподава́тель, друзья́, подру́ги, тре́нер, сосе́д, сосе́дка, сосе́ди.
УПРАЖНЕНИЕ 23. Прочита́йте, переведи́те на францу́зский язы́к.
Пьер Дюбуа́ сейча́с в Москве́, а его́ роди́тели в Стра́сбурге. Они ча́сто ду́мают о нём.
Мои друзья́ сейча́с в Ита́лии. Мы часто говори́м о них.
Ты не́ был вчера́ на заня́тиях. Ксе́ния Евге́ньевна спра́шивала о тебе́.
Я вчера́ не была́ на заня́тиях. Ксе́ния Евге́ньевна спра́шивала обо мне?
Э́то твоя́ ба́бушка? Расскажи́ мне о ней.
– О чём вы говори́те?
- Не о чём, а о ком. Мы говори́м о тебе́.
7. Матвей играет на фотрепиано. По-мо́ему, он игра́ет рома́нс «Я Вас люблю́, я ду́маю о Вас».
8. Не говори́ так. Что ты зна́ешь о нас?
УПРАЖНЕНИЕ 24. Prenez connaissance du tableau. Traduisez les adjectifs.
КАКО́Й?
кака́я? како́е? каки́е?
|
хоро́ший ≠ плохо́й но́вый ≠ ста́рый молодо́й ≠ ста́рый большо́й ≠ ма́ленький широ́кий ≠ у́зкий дли́нный ≠ коро́ткий высо́кий ≠ ни́зкий дорого́й ≠ дешёвый краси́вый ≠ некраси́вый интере́сный ≠ неинтере́сный серьёзный ≠ несерьёзный до́брый ≠ злой горя́чий ≠ холо́дный
|
|
УПРАЖНЕНИЕ 25. Créez des dialogues selon les modèles suivants.
- Молоко́ горя́чее?
- Нет, холо́дное.
- У тебя́ ста́рая маши́на?
- Нет, что ты! Она́ совсе́м но́вая!
- Бе́льгия – больша́я страна́?
- Нет, Бе́льгия ма́ленькая, но о́чень краси́вая страна́.
УПРАЖНЕНИЕ 26. Кто бо́льше?
интере́сный вопро́с, интере́сная рекла́ма, интере́сное письмо́... .
после́дний контра́кт, после́дняя ве́рсия, ... .
си́ний автомоби́ль, ... .
ру́сский язы́к, ... .
дорого́й друг, ... .
горя́чий чай, ... .
большо́й дом, ... .
УПРАЖНЕНИЕ 27. Couplez les groupes de mots avec les images.
ро́зовая ко́мната | |
зелёное по́ле | |
голуба́я ча́шка | |
ора́нжевые апельси́ны | |
фиоле́товая сумка |
|
жёлтый мотоци́кл | |
се́рый волк | |
кори́чневый пейза́ж |
|
кра́сный дом |
|
чёрная ко́шка |
|
си́нее мо́ре
|
|
бе́лые ро́зы |
УПРАЖНЕНИЕ 28. Читайте слова «Оранжевой песни».
Ора́нжевое не́бо, |
но́вые слова́:
не́бо ciel зе́лень, f verdure верблю́д chameau пе́сня chanson пе́ть imp., я пою, ты поёшь, они поют chanter |
УПРАЖНЕНИЕ 29. Trouvez l'intrus dans les colonnes suivantes.
францу́зский италья́нский по́льский полити́ческий ру́сский |
чёрный бе́лый кра́сный си́ний краси́вый |
хоро́ший плохо́й серьёзный молодо́й музе́й |
ста́рый дорого́й англи́йский ма́ленький у́зкий |
УПРАЖНЕНИЕ 30. De quelle couleur sont ces fruits ?
Мандари́н ... . |
Лимо́н … . |
Помидо́р ... . |
Бана́н ... . |
Инжи́р ... . |
Я́блоко ... . |
Арбу́з … . |
Виногра́д ... . |
УПРАЖНЕНИЕ 31. Créez des dialogues selon les modèles suivants.
- Вот моя́ маши́на.
- Кака́я краси́вая!
- Вот мой сы́н.
- Како́й большо́й!
УПРАЖНЕНИЕ 32. Créez des dialogues selon les modèles suivants en utilisant les mots ci-dessous.
- Кака́я краси́вая маши́на! Чья́ она́?
- Моя́.
A. но́вый, ста́рый, элега́нтный, мо́дный, интере́сный, серьёзный, дорого́й, дешёвый, большо́й, ма́ленький, широ́кий, у́зкий, зелёный, кра́сный, си́ний, жёлтый, хоро́ший, плохо́й.
Б. пальто́, очки́, су́мка, фотогра́фия, компью́тер, па́спорт, ша́пка, ша́рф, вещь, ребёнок, духи́, работа, текст.
УПРАЖНЕНИЕ 33. Créez des dialogues selon les modèles suivants.
- Чья э́то су́мка? - Зелёная? Э́то моя́ су́мка.
- Чьё это пальто́? - Како́е? Кра́сное? - Да, кра́сное. - Ой, э́то моё. Спаси́бо. |
- Чей э́то шарф ? - Како́й? - Си́ний. - Не мой. - А чей же? - Мо́жет быть, Ма́ша забы́ла?
|
УПРАЖНЕНИЕ 34. Кто есть кто?
Алекса́ндр Серге́евич Пу́шкин Эми́р Кусту́рица Фредери́к Шопе́н Жан-Лу Кретье́н Умбе́рто Э́ко Ро́берт Бёрнс А́нна Матве́евна Па́влова Хосе́ Рау́ль Капабла́нка |
знамени́тый се́рбский кинорежиссёр вели́кий ру́сский поэ́т изве́стный италья́нский писа́тель и фило́соф замеча́тельный шотла́ндский поэ́т пе́рвый францу́зский космона́вт замеча́тельный по́льский компози́тор гениа́льный куби́нский шахмати́ст знамени́тая ру́сская балери́на
|
УПРАЖНЕНИЕ 35. Переведи́те на ру́сский язы́к.
1. En ce moment, j'habite Moscou et mes parents habitent Kiev, en Ukraine1. 2. Tu ne serais pas Italien par hasard ? 3. Je vois le mot « Rome » sur le sac. 4. C’est une grande blonde avec des lunettes. 5. A Moscou, toutes les filles sont belles ! 6. Mon frère est quelqu’un de très calme et très sérieux. 7. Il semblerait qu’il joue bien de la trompette2. 8. Ma chambre est petite, mais confortable (douillette). 9. Pendant les cours, nous ne parlons que russe. 10. Tous nos cours sont intéressants. 11. Que penses-tu de Varsovie ? 12. C’est une grande ville européenne. 13. En un mot, c’est une belle ville. 14. Le soir, je suis toujours à la maison. 15. Est-ce que votre foyer est bien ?
16. Tu ne sais pas par hasard où sont mes clefs ? 17. De qui parlez-vous ? – Nous parlons de vous. 18. C’était curieux. 19. Parle-moi de lui, s’il te plaît. 20. Qui est cette jeune fille en imperméable ? 21. Qui est ce monsieur en chapeau ? 22. Sais-tu où vivait Andersen ? 23. Cracovie se trouve en Pologne. 24. Les présidents parlent de politique. 25. Je ne suis pas allé (je n’ai pas été) à l’exposition. 26. Elle n’a jamais3 été à Paris. 27. Ils n’ont jamais été à Strasbourg. 28. Quelle belle voiture ! 29. A qui est ce manteau ? – Lequel ? Le noir ? 30. A mon avis, c’est un hôtel cher. 31. A mon avis, c’est un metteur en scène remarquable. 32. A mon avis, c’est une ballerine géniale. 33. La nuit, tous les chats sont gris. 35. Voici mon chat noir. – Qu’est-ce qu’il est beau !
УПРАЖНЕНИЕ 36. En vous inspirant du texte de cette leçon, créez un monologue «A Paris ».
1 Ukraine - Украи́на
2 trompette - труба́
3 jamais - никогда́