Pronoms (négatifs, indéfinis, autres)

 

Les pronoms négatifs

Les pronoms négatifs sont formés à partir des pronoms interrogatifs, dont ils suivent la déclinaison:
никто : personne; ничто: rien (ничего не); ничей : de personne; никакой: aucun.

Ничто не вечно, Rien n'est éternel
Никто не забыт, ничто не забыто, Personne n'est oublié, et rien n'est oublié
Я ничего не вижу , Je ne vois rien
Он никого не знает ,  Il ne connaît personne

Il existe également des adverbes négatifs нигде, никуда: nulle part, никогда: jamais, qui s'emploient dans des phrases négatives

haut de page sommaire des pronoms

 


Les pronoms indéfinis (indéterminés)

Certaines particules, utilisées avec des pronoms (ou des adverbes) interrogatifs, servent à former des pronoms (ou des adverbes) indeterminés.Il existe quatre particules d'indétermination (-то,-нибудь, -либо postposées, et кое- antéposée).

 

• Les particules les plus courantes sont -то et -нибудь :

-ТО renvoie à du réel (concret) : l'objet, la personne, ou le lieu... existe réellement, mais n'est pas identifié par celui qui parle.
что-то (quelque chose) , кто-то (quelqu'un) , где-то (quelque part), когда-то (un jour) ....

-НИБУДЬ renvoie à du virtuel : l'objet, la personne, ou le lieu.... ont une existence possible, mais non attestée
что-нибудь (quelque chose, n'importe quoi),  кто-нибудь (quelqu'un, virtuel: personne dont 1'existence est possible)

 

Кто-нибудь приходил? Est-ce qu'il est venu quelqu'un ?(il est éventuellement possible que quelqu'un soit venu )
Да, кто-то приходил. Oui, quelqu'un est venu. (effectivement quelqu'un est venu, mais on ne sait pas qui c'était)

 

• La particule -либо a un sens très proche de -нибудь mais ajoute une idée de choix:

Возьмите какую-либо книгу, prenez un livre (celui que vous voulez).

 

• La particule кое-, antéposée, indique qu'on parle d'une personne ou d'un objet identifiés par la personne qui parle, mais inconnus de 1'interlocuteur:

Я кое-что купил для вас, j'ai acheté quelque chose pour vous.(je sais quoi, mais vous non, et je ne vous le dis pas)

 

haut de page sommaire des pronoms

 


Autres pronoms
(сам, весь, самый, каждый-всякий-любой, другой )

 

Le pronom сам, (lui-même, en personne, tout seul), сама, само, сами .

  M N. F. PI.
N. сам само самa сами
A. N. ou G. само саму N. ou G.
G. самого самой самих
D. самому самой самим
I. самим самой самими
Р. самом самой самих

 

Oна сделала это сама, elle a fait ça toute seule
Я встретил самого министра, j'ai rencontré le ministre en personne (lui-même).

 

- Souvent employé avec le pronom себя

Он плохо знает самого себя, il se connaît mal lui-même
само собой разумеется, cela va de soi
Он живёт сам по себе, il vit seul dans son coin

 

haut de page sommaire des pronoms

 


Le pronom-adjectif весь, tout, всё, вся, все, a une déclinaison semblable à celle de тот mais de type mou, sur la base вс-).

  M N. F. PI.
N. весь всё вся все
A. N. ou G. всё всю N. ou G.
G. всего всей тех
D. всему всей тем
I. всем всей теми
Р. всём всей тех

 

Мы осмотрели всю галерею, nous avons visité toute la galerie.

 

 

haut de page sommaire des pronoms

 


Le pronom-adjectif самый a une déclinaison adjectivale

- самый (même) est utilisé après les pronoms этот, тот .

Это и есть та самая картина, о которой я тебе рассказывал. c'est ce tableau même dont je t'ai parlé

 

- самый s'emploie avec des mots désignant le lieu ou le temps, pour en désigner le point limite:

Его дом стоит на самом берегу реки, Sa maison est tout au bord de la rivière. (sur la berge même de la rivière).
Мы играли в карты до самой ночи, nous avons joué aux cartes jusqu'à la nuit (тêте).

 

-самый devant un adjectif sert à former le superlatif

Это самый крупный город в этом регионе, c'est la plus grand ville de la région

 

haut de page sommaire des pronoms

 


Ont également une déclinaison adjectivale каждый, всякий, любой (respectivement chaque, tout, n'importe quel) ont un sens très proche.

Каждый (всякий, любой) должен прочитать эту книгу, tout le monde (chacun, n'importe qui) doit avoir lu ce livre.

Mais leur sens n'est pas toujours interchangeable:

У каждого есть билет, chacun (pris isolément) a un billet.
Всякий может понять, chacun (tout un chacun) peut comprendre.
В этом магазине вы найдёте всякие книги, dans се magasin, vous trouverez toutes sortes de livres.
Возьмите любую книгу, 
prenez n'importe quel livre.

 

другой signifie (l') autre, (un) autre:

Нет, я не Байрон, я другой (Лермонтов), Non, je ne suis pas Byron, je suis un autre
На другой день = le lendemain
В другой раз = une autre fois

 

haut de page sommaire des pronoms