Règles des incompatibilités orthographiques
L'orthographe du russe obéit principalement à des lois d'ordre phonologique. Il en découle certaines règles orthographiques qui ne tolèrent pratiquement aucune exception, sauf dans la transcription des noms étrangers, et des emprunts aux langues étrangères (principalement français, allemand et anglais).
1. Règle des gutturales |
Г, K, Х ne peuvent être suivies que de | А | У | О | ||
Е | И |
Pour cette règle, il y a strict respect de la prononciation. En effet les gutturales sont toujours dures devant /a/ /o/ /u/ et toujours molles devant /e/ et /i/.
Remarque: dans certains mots étrangers on pourra rencontrer des exceptions: кюре ( curé), Kыргызстан (le Kirghizstan)
Ж, Ш, Щ, Ч ne peuvent être suivies que de | А | У | О | ||
Ё | Е | И |
Ц ne peut être suivie que de | А | У | О | Ы | |
Е | И |
Le phonème / C/ est toujours dur. Il y a concurrence d'emploi entre И еt Ы . La syllabe soulignée des mots suivant se pronoce toujours [цы] : ЦИРК, СОЛЖЕНИЦЫН, ЕЛЬЦИН
4. Règle de phonétique et orthographe grammaticale
En désinence grammaticale inaccentuée (en dehors de l'accent tonique)
Ж, Ш, Щ, Ч, Ц ne sont pas suivies de | О |
mais de | е |
месяц, le mois, donne à l'instrumental : месяцем, au génitif pluriel: месяцев;
сердце, le coeur, donne à l'instrumental : сердцeм;
Маша, diminutif de Marie, donne à l'instrumental : Машей